Dutch localization - Nederlandse vertaling

Misschien toch een idee om er gewoon Re en Fw van te maken?

@René, @Fred

Zouden jullie mij ook kunnen voorzien van die mail? Ik krijg ook alleen een .dll van maar 4kB…
stefan [at] infocaster [punt] net

Bedankt!

Geachte heer Diepenbroek,
Gisteren stuurde ik de onderstaande vraag naar eM Client. Pas later zag ik dat deze kwestie al eens aan de orde is geweest. Met het localizator-programma kom ik er niet uit. George Wilson antwoordde dat ik moet zoeken naar de string “Subject modifications”, maar die kan ik niet vinden. Kunt u mij helpen?
Met dank, Wim Kloppenburg

“Re:” and “Fw:” in the Dutch version
After many problems with Windows Live Mail I found eM Client. Nice program, does everything I want it to do! I’m very happy with it. I only have one problem with the dutch version. The normal abbreviations “Re:” and “Fw:” in the subject box are replaced by the dutch words “Antwoorden:” and “Doorsturen:”. This takes much place in the box and is not very useful in international mailings. I tried to change it with the localizator program, but I can’t find where and what to change. I hope you can help me. In the Netherlands we normally use “Re:” and “Fw:”.

Helaas geen reactie in de afgelopen 8 dagen… Hopelijk lezen ze dit nog wel een keer.

Hallo Arie,

Momenteel ben ik op vakantie vandaar dat het zo stil blijft. Als je een klein maandje wacht zal ik je een aangepaste versie sturen als je me je mailadres wilt doorgeven.

groeten,

René

Hoi René, ik heb precies dezelfde vraag als Fred Boots, n.l. dat ik de vertaling Beantwoorden en Doorsturen in het onderwerp-veld van emails ‘terug’ wil zetten naar de Engels afkortingen ‘Re:’ en ‘Fw:’ Dit om te voorkomen dat het onderwerp van de email verdwijnt achter een hele serie verwijswoorden. Graag advies hoe ik dat kan aanpassen. Groet Michiel

Goede morgen Rene,

In het programma EMClient vind ik in de linker kolom onder Email
drie verschillende optie`s voor verzonden of te verzenden mail, nl:
Verzonden
Verzonden Items
Sent
Ik heb gesynchroniseerd met Outlook.
Kun je me helpen om 1 optie verzonden Items te krijgen?
Concepten kan het niet zijn, want die staat wel in de kolom

Vriendelijke groet
Kees.

Wim en anderen die mij hebben gemaild sinds half mei: ik ben met vakantie en pas in de 2e helft van juni terug. Daarna zal ik e.e.a. aanpassen en dan meld ik me wel hier weer. groeten René

Als jullie een mailadres geven zal ik de aangepaste bestanden sturen. Mvg, René

@René
stefan [at] infocaster [punt] net

Hoi René,
Het lukt mij ook niet met emclient-localizator, kan je mij ook de aangepaste bestanden toesturen? alphacoach [at] gmail [punt] com

Beste naamgenoot,

Een prima vertaling!

Alleen ik zit ook met het probleem van Fw: en Re:

Dat kan wat mij betreft beter onvertaald blijven.

Zou je mij ook de aangepaste .dll willen opsturen?

[email protected]

Veel dank, René Stevens

Hoi René, het kan zijn dat ik iets heb gemist, maar ik zou er graag de NL-vertaling willen ontvangen, met Re: en Fw; ipv Beantwoorden en Doorsturen. Mijn email-adres is leilinde op hotmail punt com. Groet Michiel Firet.
Overigens vind ik dat voor een programma waar je gewoon voor betaald (Em Client Pro) dit een normale service in het programma zou moeten zijn. Dit kost best veel aandacht zo.

Hallo René Diepenbroek,

Ik heb een bestand ontvangen voor versie 6. Versie 5 reageert hier niet op.
Graag de goede versie sturen met Re: en Fw: ongewijzigd. Ik kan mij eigenlijk niet voorstellen dat er iemand is die de lange vertaling van die twee afkportingen kan waarderen… Verder niets dan lof.

Groeten, Ren’s stevens

Beste René,

ook ik zou graag de aangepaste vertaling willen ontvangen via het onderstaande adres:

mschouten[at]outook.com

alvast bedankt voor deze vertaling!

M. Schouten

Dag René,
(of iemand anders die het NL-bestand met ‘Re’ en ‘Fw’ heeft),

Kan ik aub het bestand ontvangen op co.nico at outlook.com ?

Beste groeten

Hallo René,

Ik heb eM client ook gedownload in het begin werkte het prima kon meteen mailtjes versturen etc. maar nu kan ik geen mailtje meer versturen! Ik krijg steeds een foutmelding terug… en daarvoor kreeg ik een foutmelding iets met de verbinding of verkeerde instelling.

Kun je mij alstublieft helpen?

Vriendelijk bedankt
Dianne van Dommelen

Hi all,
we were just reviewing a new update of eM Client and found some untranslated items in the Dutch localization.
We wanted to ask everyone who’d like to help us improve the Dutch translation if you have ideas on how to improve the translation or if you come across any other items that would need translation.

We found that an item under Weegave > “Layout” is not translated and under Gereedschappen > “Accounts”.

Since we have no capabilities except the general Translators found online to translate this, we wanted to ask you first on what you think would be the most appropriate word for these items.

We’ll welcome any other feedback on the Dutch translation.

Thank you,
Paul.

I’d keep them as-is, so just Layout and Accounts.

mijn wachtwoerd actcepteert hij niet